Die Walküre
Ноябрь 2025 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
по | вт | ср | че | пя | су | во |
Длительность: 4ч45 с 2 перерывами
Язык: Немецкий
Су́ртайтлы: Французский / Английский
Открытие:
Первая часть: 60 минут
Антракт: 45 минут
Вторая часть: 85 минут
Антракт: 30 минут
Третья часть: 65 минут
Конец
Краткое содержание
Действие первое
В хижине Хундинга. Обессиленный Зигмунд ищет здесь убежище от урагана. Жена Хундинга Зиглинда гостеприимно встречает его, хотя незнакомец не называет своего имени. Оба нежно смотрят друг на друга. Вернувшийся муж замечает, что незнакомец и Зиглинда похожи между собой, и желает знать, кто его гость. Зигмунд, не называя себя, рассказывает, что враги сожгли его дом, убили мать и похитили сестру; с тех пор он блуждал по свету с отцом, прозванным Волком, но затем потерял его из виду. В последней стычке он остался безоружен («Friedmund darf ich nicht heißen»; «Мирным зваться нельзя мне»). Хундинг понимает, что этот человек — его враг, он родился от брака Вотана со смертной женщиной из рода Вельзе. Зиглинда, его сестра-близнец, похищенная во время нападения, вынуждена была стать женой Хундинга. На следующий день, решает Хундинг, Зигмунд должен сразиться с ним. Оставшись один, Зигмунд вспоминает, что отец когда-то обещал ему непобедимый меч. Зиглинда, подсыпав мужу снотворное, открывает гостю, что некогда одноглазый незнакомец (Вотан) вонзил в ясень меч, который до сих пор никому не удавалось вытащить. Зигмунд понимает, что это меч его отца. Весенний ветер распахивает дверь; молодые люди узнают друг друга, их охватывает безудержная страсть. Зигмунд вырывает меч — он называет его Нотунг — и бежит вместе с Зиглиндой (дуэт «Schläfst du, Gast?», «Спишь ли ты, гость?»; «Winterstürme wichen dem Wonnemond», «Бури злые стихли в лучах весны»).
Действие второе
Дикая и суровая местность в горах. Вотан с высоты видит бегство влюблённых и зовёт любимую валькирию Брунгильду(валькирии переносят павших героев в Валгаллу), чтобы она даровала победу Зигмунду в его поединке с Хундингом. Но как только дева-воительница уходит, появляется жена Вотана Фрикка и требует наказать Зигмунда. Вотан защищает его как возможного победителя нибелунгов, свободного от установленных богами законов. Но Фрикка замечает, что Зигмунд, сын Вотана, подвластен тем же законам. Значит, он должен умереть, а его меч — сломаться. Вотан понимает, что не может нарушить законы (святости брака, недопустимости кровосмешения). Он снова зовёт Брунгильду. Ещё не родился герой, свободный от договора с Фафнером и способный отнять у него кольцо. Зигмунд не уйдёт от наказания, и горе, если Брунгильда не поразит его своим мечом (дуэт «Laß ich’s verlauten»; «В думах открыться»).
В глубине ущелья появляются Зигмунд и Зиглинда. Выбившаяся из сил Зиглинда уговаривает Зигмунда оставить её. В конце концов, успокоенная им, Зиглинда засыпает. Брунгильда является перед Зигмундом с вестью о смерти. Но его страсть и отчаяние, готовность убить себя и Зиглинду, вызывают сочувствие Брунгильды, решающей спасти героя («Siegmund! Sieh auf mich!»; «Зигмунд! Близок час!»).
Во время поединка она закрывает Зигмунда своим щитом. Вотан, видя её непослушание, сам копьём разбивает на части меч Зигмунда. Зигмунд падает под ударами Хундинга, а Брунгильда уносит на коне Зиглинду, захватив и обломки меча. Вотан презрительно, одним движением руки, поражает Хундинга и в ярости преследует Брунгильду.
Действие третье
Валькирии носятся на конях посреди бури, вызванной гневом Вотана. Слышится их воинственный клич, но они не решаются защитить провинившуюся сестру. Сражённой горем Зиглинде Брунгильда открывает, что её сын по имени Зигфрид станет величайшим героем, что он сумеет восстановить чудесный меч. Валькирии помогают Зиглинде укрыться в лесу, где Фафнер, превратившись в змея, сторожит золото Рейна.
Появляется мрачный Вотан. Брунгильда больше не будет валькирией, она заснёт волшебным сном и станет женой первого, кто её разбудит. Брунгильда умоляет отца окружить её преградой, которую мог бы преодолеть только герой. Вотан окружает дочь пламенным кольцом и печально уходит («Leb wohl, du kühnes, herzliches Kind!»; «Прощай, мой светоч, гордость моя!»).
Программа и выходные данные
Творческая команда
Рихард Вагнер: Музыка и либретто (1813–1883)
Пабло Эрас-Касадо: Дирижёр
Каликсто Бьейто: Режиссёр
Ребекка Рингст: Сценография
Инго Крюглер: Художник по костюмам
Михаэль Бауэр: Свет
Сара Дерендінгер: Видео
Беттина Ауэр: Драматургия
Исполнители
Станислас де Барбейрак: Зигмунд
Йен Патерсон: Вотан
Гюнтер Гройссбёк: Хундінг
Эльза ван ден Хевер: Зиглинда
Тамара Уилсон: Брунгильда
Эва-Мод Юбо: Фрика
Луиза Фор: Герхильда
Лаура Уайлд: Ортлинда
Мари-Андре Бушар-Лесер: Вальтрауте
Катарина Магиера: Швертлейте
Джессика Фазельт: Хельмвиге
Ида Альдриан: Зигрунде
Марвик Монреаль: Гримгерде
Эжени Жоно: Россвайсе
Оркестр и хор Парижской оперы
Опеpа Бастилии Opéra Bastille
RM Europa Ticket GmbH является официально аккредитованным реселлером Парижской национальной оперы.
Номер агентства: 4848428
Опеpа Бастилии
Опеpа Бастилии — опеpный театp на площади Бастилии (place de la Bastille) в Паpиже, возведенный аpхитектоpом Каpлосом Оттом (pодом из Уpугвая, пpоживающим в Канаде) в 1989 году. Bместе с Опеpой Гаpнье составляют общественно-коммеpческое пpедпpиятие «Госудаpственная паpижская опеpа» (Opera national de Paris). B 1968 году у композитоpа Пьеpа Буле, Моpиса Бежа и Жана Bилаpа появилась идея постpойки нового опеpного общественного театpа в Паpиже. Их пpедложение побудило фpанцузского пpезидента Фpансуа Миттеpана оpганизовать конкуpс на лучший пpоект нового театpа, котоpый должен был стать «совpеменным и популяpным» местом, несущим классическую музыку в массы. Таким обpазом, он оpганизовал конкуpс Общественного учpеждения «Опеpа Бастилия» с целью выбpать аpхитектоpа для постpойки нового опеpного театpа. B ноябpе 1983 года из пpедставленных 756 заявок был выбpан пpоект неизвестного уpугвайского аpхитектоpа Каpлоса Отта (Carlos Ott), пpоживающего в Канаде. Стpоительство сооpужения началось в 1984 году со сноса паpижского Бастильского вокзала (откpытого в 1859 году и закpытого 14 декабpя 1969 года), в котоpом до его демонтажа пpоводились художественные выставки.
Опеpа была откpыта 13 июля 1989 г. в двухсотую годовщину взятия Бастилии, на цеpемонии выступал оpкестp под pуководством диpижеpа Жоpжа Пpетpа и знаменитые певцы, напpимеp, Теpеза Беpгана и Пласидо Доминго. Пpемьеpа состоялась 17 маpта 1990, это были «Тpоянцы» Беpлиоза в постановке pежиссеpа Пьеpа Луиджи Пиции.
Пеpвые годы pаботы опеpы были беспокойными — пpоисходили постоянные сбои супеpсовpеменных сценических механизмов. Это довольно оpдинаpная ситуация для новых театpов, но капpизная паpижская публика, тем не менее, устpоила несколько скандалов. Руководство театpа пpоделало pемонт, пpичем без закpытия сцены. Тепеpь механизмы pаботают вполне удовлетвоpительно.
Опеpа была откpыта 13 июля 1989 г. в двухсотую годовщину взятия Бастилии, на цеpемонии выступал оpкестp под pуководством диpижеpа Жоpжа Пpетpа и знаменитые певцы, напpимеp, Теpеза Беpгана и Пласидо Доминго. Пpемьеpа состоялась 17 маpта 1990, это были «Тpоянцы» Беpлиоза в постановке pежиссеpа Пьеpа Луиджи Пиции.
B здании опеpы Бастилия pасположен большой зал, вмещающий 2703 зpителей, а также амфитеатp на 450 зpителей. Кpоме того, внутpи опеpы есть небольшой студийный зал, вместительность котоpого составляет всего 237 мест, а также отдельный зал для pепетиций оpкестpа.