ヘンデル: アキスとガラテア

チケットを購入する
PreviousJUN 2028

 

2幕のセミオペラで、オウィディウスの『変身物語』を元にジョン・ゲイによって書かれ、1731年にロンドンで初演されました。

英語での公演、フランス語と英語の字幕付き。

 

シノプシス

アキスとガラテア は多くのバージョンでアダプテーションされているため、すべての公演に正確に反映される単一のシノプシスを提供することは不可能です。以下は、現代の公演で最もよく使用される典型的な2幕のプレゼンテーションのシノプシスです。

 

第1幕

牧羊者とニンフたちは「平原の楽しみ」を楽しんでいます。半神的なニンフであるガラテアは、牧羊者アキスに恋をしており、彼に対する情熱をかき立てる鳥たちを静めようとします(レチタティーヴォ「Ye verdant plains」とアリア「Hush, ye pretty warbling quire!」)。アキスの親友である牧羊者デイモンは、恋人たちが互いに接近するのを助言します。アキスは彼らの初対面で、美しいシチリアーナ風のセレナーデ「Love in her eyes sits playing」を歌います。幕は、若い恋人たちのデュエット「Happy we」で閉じ、これが合唱によって繰り返されます(カンノンズのオリジナルには含まれていません)。

 

第2幕

オペラは、牧歌的で官能的な雰囲気から、合唱がアキスとガラテアに対して、モンスターの巨人ポリュフェモスの到来を警告し、「no joy shall last」と歌うエレジー的な質に移行します。合唱の音楽のフーガ調マイナーキーと、巨人の重い足音を示す低音楽器の打楽器的なラインが、第2幕のより深刻な性質への効果的なドラマティックな移行を提供します。ポリュフェモスは、ガラテアに対する嫉妬の愛を歌いながら登場し、「I rage, I melt, I burn」、部分的にコメディックなフリオーゾを伴うレチタティーヴォで表現します。これに続いて、ソプラニーノ・リコーダーに対して対位法で書かれたアリア「O ruddier than the cherry」が続きます。ポリュフェモスは力による脅威をしますが、公平な牧羊者コリドンによって少し和らぎます(「Would you gain the tender creature」)。一方、アキスは愛の喜びの儚さに対するデイモンの警告を無視し(「Consider, fond shepherd」)、敵意と抵抗する決意で応じます(「Love sounds th' alarm」)。アキスとガラテアは互いに永遠の忠誠を誓い、「The flocks shall leave the mountains」として始まるデュエットですが、ポリュフェモスが侵入してアキスを殺してしまい、最終的にはトリオに変わります。ガラテアは、合唱と共に彼女の愛の喪失を悲しみます(「Must I my Acis still bemoan」)。合唱は彼女にその神性を思い出させ、彼女の力でアキスの体を美しい泉に変えることができると伝えます。作品は、ガラテアのラルゲット・アリア「Heart, the seat of soft delight」で締めくくられ、彼女がその変身を実現させ、合唱がアキスの不朽を祝います。

プログラムとキャスト

ヴェルサイユ宮殿

 

ヴェルサイユ宮殿(ヴェルサイユきゅうでん、フランス語:Château de Versailles)は、1682年にフランス王ルイ14世(1638年 - 1715年、在位1643年 - 1715年)が建てたフランスの宮殿(建設当初は離宮)である。ベルサイユ宮殿とも表記される。

パリの南西22キロに位置する、イヴリーヌ県ヴェルサイユにある。主な部分の設計はマンサールとル・ブランによっておこなわれ、庭園はアンドレ・ル・ノートルによって造営された。バロック建築の代表作で、豪華な建物と広大な美しい庭園で有名である。

 

概要[編集]

ヴェルサイユ宮殿は、ルイ14世が建造した宮殿である。そのため、フランス絶対王政の象徴的建造物ともいわれる。ルイ14世をはじめとした王族と、その臣下が共に住むヴェルサイユ宮殿においては、生活のすべてが絶対王政の実現のために利用され、その結果さまざまなルール、エチケット、マナーが生まれた。

 

噴水庭園

宮殿よりも噴水庭園のほうが建設にかかった労力は上で、宮殿建設の25,000人に対し、36,000人が投入されている。噴水にはルイ14世の三つの意図が込められている。

 

「水なき地に水を引く」
ヴェルサイユには近くに水を引く高地がない。ルイ14世は10km離れたセーヌ川の川岸にマルリーの機械と呼ばれる巨大な揚水装置を設置し、堤の上に水を上げさせた。そして古代ローマに倣って水道橋を作って、水をヴェルサイユまで運び、巨大な貯水槽に溜め込んだ。こうして水なき地で常に水を噴き上げる噴水庭園を完成させ、自然をも変える力を周囲に示した。

「貴族を従わせる」
ルイ14世は10歳の時にフロンドの乱で、貴族たちに命を脅かされたことがある。ルイ14世はこの体験を一生忘れず、彼は貴族をヴェルサイユに強制移住させた。

「ラトナの噴水」は、ギリシャ神話に登場するラトナ(レートー)が村人に泥を投げつけられながらも、息子の太陽神アポロンを守っている銅像と、その足元にある蛙やトカゲは神の怒りに触れて村人たちが変えられた像を、模った噴水である。ラトナとアポロンはフロンドの乱の時、彼を守ってくれた母と幼いルイ14世自身を示し、蛙やトカゲに変えられた村人は貴族たちをあらわしている。王に反抗をする者は許さないという宣言を示している。
「太陽神アポロンの噴水」は、アポロンは天馬に引かれて海中から姿をあらわし、天に駆け上ろうとしているものを模った噴水である。アポロンはルイ14世自身をあらわし、彼が天空から地上の全てを従わせると示している。

「民衆の心をつかむ」
ルイ14世は民衆の誰もがヴェルサイユに入るのを許し、民衆に庭園の見方を教える「王の庭園鑑賞法」というガイドブックを発行した。それには「ラトナの噴水の手前で一休みして、ラトナ、周りにある彫刻をみよ。王の散歩道、アポロンの噴水、その向こうの運河を見渡そう」と書かれている。民衆は、ガイドブックに従って庭園を鑑賞することで、貴族と自然を圧倒した王の偉大さを刷り込まれていった。夏、ヴェルサイユでは毎晩のように祭典が催され、訪れた民衆はバレーや舞劇に酔いしれた。

類似したイベント